Cili është ndryshimi midis "duhet" dhe "duhet" në gjermanisht?


përgjigje 1:

Shtë e lehtë, ashtu si në "must" ose "must / must".

DUHET të jetë i ndërlikuar dhe JO ashtu si duhet. Le të shkojmë:

  1. DUHET të përdorë. Do të thotë: DISA (JO folësi) e konsideron atë një ide të MIR. Unë jam menduar për të bërë gjimnastikë, por e urrej atë. (Doktori ose kështu. Tjetër rekomandoi atë, ndoshta edhe me forcë. Unë ende nuk do ta bëj atë. Ose mund ta bëj atë: Unë duhet të bëj më shumë sporte, um, mendoj se po shkoj duke notuar.) Kjo do të thotë që ju gjithashtu mund të kërkoni për idenë / këshillën / sugjerimin / sugjerimin / shijen / mendimin e dikujt duke pyetur "DUHET": shouldfarë duhet të bëjmë? Farë duhet të bëj Si duhet ta bëj këtë ?! (Si duhet të bëj që?! ”) / A duhet të blej më shumë birrë për festën? / A duhet të ju blej edhe një biletë për koncertin? (Unë do të blej një biletë për mua, dua të bashkohet me mua?) - Një herë kam hyrë në telashe REAL sepse një mësuese ruse e gjermanishtes (shefi im) NUK më ka kuptuar, kur e pyeta me dëshirë atë: "shouldfarë duhet të bëj !? " - siç e kuptoi ajo: Whatfarë doni të më detyroni të bëj? - / Në rusisht "a" duhet të shprehet nga një infintiv: Shto minja delat? / Tibje toshe kupit bilet? ) NUK përdorni DUHET të jetë në shkrime ese! Shpesh mund të harroni të përmendni OBSH që e konsideron një ide të mirë. Dhe lexuesi gjerman do të shqetësohet. Përdorimi më i mirë: duhet (Kon. II) - d.m.th. "Duhet". Sepse kjo MUND të thotë që ju e konsideroni atë një ide të mirë ("Studentët duhet të mësojnë Latinisht." Tha WHO?!? Nëse kjo nuk është bërë menjëherë e qartë, është gjermanisht i gabuar. "Studentët duhet të mësojnë Latinisht" - ky mund të jetë mendimi juaj, lexuesi thjesht do të dojë të dijë PSE ju mendoni kështu.) "Ju nuk duhet të vrisni" "Nuk do të vidhni" - duhet të jetë Usu. përdoret për të përkthyer foljen modale-hebraike modale në tekstin origjinal. Dhe kjo folje MUND të nënkuptojë gjithashtu një premtim për të ardhmen. (Nëse merrni rrugën e duhur, nuk do të mashtroni mëkat.) Të interesuar? Lexoni LINDJEN E EDEN (romani i Steinbeck-ut, jo filmi.) Vetëm romani që di se është "gjithçka" për një folje modale. "Timshel". Filloni me fjalinë e fundit;) "A do të vallëzojmë" - (përdorimi i vetëm i "shall" në anglisht moderne, unë u tha) NUK do të ishte "Duhet të kërcejmë" (= A kështu. Dëshironi që ne të kërcejmë ?), por: "Mund të pyes?" (Mund të lutem?) Në një sallë sallash. "Vallëzimi?" / "Le të shkojmë?" / "Ejani!" në situatë joformale - usu.it do të shpreheshin nominalisht.